We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

    FROM ROBINA AND YANTRA

    The tradition among Buddhists is that when we put a price on something sacred, such as this music, we don’t think that we’re “selling” it. Rather, we think that we’re freely offering the prayers to others, and that any money received is used for covering costs for production, etc., not for the actual prayers.

    All money offered for these prayers will go to Ven. Robina’s Bodhichitta Trust, which supports various spiritual projects. The trust will offer fifty percent to Yantra, who will use her share for her spiritual projects.

    BONUS
    Downloadable PDF of the CD booklet, including lyrics.
    ... more
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Devotion via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    Purchasable with gift card

      $9 USD or more 

     

1.
Refuge 03:51
MY LAMA IS THE THREE RARE SUBLIME ONES LA-MA SANG-GYÄ LA-MA-CHHÖ The lama is buddha; the lama is dharma, DE-ZHIN LA-MA GE-DÜN-TE The lama is sangha also, KÜN-GYI JE-PO LA-MA-YIN The lama is the creator of all happiness. LA-MA NAM-LA KYAB-SU-CHHI To all my lamas I go for refuge. (Three times.) I WILL NEVER GIVE UP WORKING FOR OTHERS! DAG-DANG ZHÄN-DÖN DRUB-LÄ-DU To accomplish my own and others aims, DAG-GI JANG-CHHUB SEM-KYE-DO I will generate bodhichitta. (Three times.) THIS PLACE IS A PURE LAND THAM-CHÄ DU-NI SA-ZHI-DAG Everywhere may the ground be pure, SEG-MA LA-SOG ME-PA-DANG Free of the roughness of pebbles and so forth. LAG-THIL TAR-NYAM BÄIDURYÄI May it be in the nature of lapis lazuli RANG-ZHIN JAM-POR NÄ-GYUR-CHIG And as smooth as the palm of my hand. PLEASE COME HERE! MA-LÜ SEM-CHÄN KÜN-GYI GÖN-GYURCHING Protector of all beings without exception; DÜ-DE PUNG-CHÄ MI-ZÄ JOM-DZÄ-LHA Perfect knower of all things: NGÖ-NAM MA-LÜ YANG-DAG KHYENGYUR-PÄI Divine destroyer of the intractable legions of Mara; CHOM-DÄN KHOR-CHÄ NÄ-DIR SHEG-SU-SÖL Bhagavan and retinue, please come here!
2.
Prostrations 02:10
TO MY LAMA AS THE ENJOYMENT BODY GANG-GI THUG-JE DE-WA CHEN-PÖI-YING Your compassion grants even the sphere of great bliss, KU-SUM GO-PHANG CHHOG-KYANG KÄ-CHIG-LA The supreme state of the three bodies, in an instant. TSÖL-DZÄ LA-MA RIN-CHEN TA-BÜI-KU Lama with a jewel-like body, vajra holder, DOR-JE CHÄN-ZHAB PÄI-MOR CHHAGTSHÄL-LO I prostrate at your lotus feet. TO MY LAMA AS THE EMANATION BODY RAB-JAM GYAL-WA KÜN-GYI YE-SHE-NI You are the transcendental wisdom of all infinite conquerors, GANG-DÜL CHIR-YANG CHHAR-WÄI THABKHÄ-CHHOG Appearing with supreme skillful means in any way that subdues. NGUR-MIG DZIN-PÄI GAR-GYI NAM-RÖL-PA You sport the aspect of a saffron-robed monk. KYAB-GÖN DAM-PÄI ZHAB-LA CHHAGTSHÄL-LO Holy refuge savior, I prostrate at your feet. TO MY LAMA AS THE TRUTH BODY NYE-KÜN BAG-CHHAG CHÄ-PA DRUNGCHHUNG-ZHING You eliminated all faults and their instincts from the root, PAG-ME YÖN-TÄN RIN-CHEN TSHOG-KYI-TER And are a treasury of infinite precious qualities. PÄN-DE MA-LÜ JUNG-WÄI GO-CHIG-PU Sole source of benefit and bliss without exception, JE-TSÜN LA-MÄI ZHAB-LA CHHAG-TSHÄ-LO Perfect, pure lama, I prostrate at your feet. TO MY LAMA AS THE MANIFESTATION OF THE THREE RARE SUBLIME ONES LHAR-CHÄ TÖN-PA SANG-GYÄ KÜN-GYI-NGÖ Teacher of gods and all, in reality you are all buddhas. GYÄ-THRI ZHI-TONG DAM-CHHÖ JUNGWÄI-NÄ The source of 84,OOO pure teachings, PHAG-TSHOG KUN-GI Ü-NA LHANG-NGE-WA You stand out from the whole host of superiors. DRIN-CHÄN LA-MA NAM-LA CHHAG-TSHÄL-LO Kind lama, I prostrate to you. TO MY LAMA AS THE MANIFESTATION OF ALL HOLY BEINGS DÜ-SUM CHHOG-CHUR ZHUG-PÄI LA-MADANG To the lamas dwelling in the three times and ten directions, RIN-CHEN CHHOG-SUM CHHAG-Ö THAMCHÄ-LA The three rare sublime ones, and all worthy of homage: DÄ-CHING MÖ-PÄ TÖ-YANG GYA-TSHOR-CHÄ With faith, conviction, and an ocean of lyric praise, ZHING-DÜL NYAM-PÄI LÜ-TRÜL CHHAGTSHÄL-LO I prostrate, manifesting as many bodies as atoms in the transitory worlds.
3.
JE-WA THRAG-GYÄI LING-ZHI LHÜN-PORCHÄI Mount Meru and the four continents, RIN-CHEN DÜN-DANG NYE-WÄI RIN-CHEN-SOG The seven precious substances, the seven secondary precious objects and so forth, KÜN-GA KYE-PÄI NÖ-CHÜ PHÜN-SUMTSHOG Perfect environments and beings that give rise to complete joy, LHA-MII LONG-CHÖ DÖ-GÜI TER-CHEN-PO A great treasure of all that gods and humans use or desire DANG-WÄI SEM-KYI PHÜL-JUNG ZHING-GICHHOG I present a billion times over with a mind of pure faith to the supreme field, KYAB-GÖN THUG-JEI TER-LA ÜL-WAR-GYI The treasure of compassion, the refuge savior. MÄ-JUNG NAM-THAR TSANG-MÄI THRIMDANG-DÄN By the merit of having offered this mandala to the merit field, may I and all sentient beings be able to meet the pure wisdom teachings of the Victorious One, LAB-CHEN GYÄL-SÄ CHÖ-PÄI NYING-TOBCHHE Which contain the biography of those eminent ones who live in pure morality, have the brave attitude to follow extensively the bodhisattva’s conduct, DE-TONG CHHOG-GI RIM-NYI NÄL-JOR-GYI And practice the yogas of the two stages, the essence of which is the transcendental wisdom of non-dual bliss and voidness. LO-ZANG GYÄL-WÄI TÄN-DANG JÄL-WARSHOG May I and all sentient beings be able to meet this pure complete teaching of Lama Tsongkhapa, the unification of sutra and tantra, right this second! IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI I offer this precious mandala to you, Lama.
4.
NGÖ-SHAM YI-TRÜL YI-ZHIN GYA-TSHÖINGOG Thousand-petalled lotuses grow on the shore of a wish-granting ocean, SI-ZHII NAM-KAR LÄ-WONG CHHÖ-DZÄ-KYI Both actually set out and mentally emanated. DAB-TONG GYÄ-PÄ KÜN-GYI YI-THROGCHING Arising from the goodness of samsara and nirvana, they captivate all minds. JIG-TEN JIG-TEN LÄ-DÄ RANG-ZHÄN-GYI Everywhere are fl owers – the worldly and transcendent virtues GO-SUM GE-WÄI ME-TOG CHI-YANG-TRA Of the three doors of myself and others, KÜN-ZANG CHHÖ-PÄI DRI-SUNG BUMTHRO-ZHING And a hundred-thousand fragrant samantabhadra offerings spread. LAB-SUM RIM-NYI LAM-NGÄI DRÄ-DÄN-PÄI This pleasure-grove laden with fruits of the three trainings, two stages, and five paths GA-TSHÄL JE-TSÜN LA-MA NYE-CHHIR-BÜL I offer to please you perfect, pure lama. NYÖN-MONG ZHI-GYA TSA-ZHII NÄ-JOM-PÄI To cure the four hundred and four diseases caused by the delusions, ZANG-PÖI MÄN-GYI JE-DRAG NA-TSHOGDANG I offer all kinds of wholesome medicine. KHYÖ-NYE GYI-CHHIR DAG-DRÄN BÜL-LAG-NA And I offer myself as a servant to please you: NAM-KHA JI-SI BANG-SU ZUNG-DU-SÖL I implore you to keep me in your service as long as space endures. (Three times.)
5.
I ACKNOWLEDGE MY FAILINGS THOG-ME DÜ-NÄ MI-GE DIG-PÄI-LÄ Whatever non-virtuous negative actions I have done since beginningless time, GYI-DANG GYI-TSÄL YI-RANG CHI-CHHI-PA Caused others to do, or in which I have rejoiced, THUG-JE CHHE-DÄN CHÄN-NGAR GYÖ-SEM-KYI Before those having great compassion SHAG-SHING LÄN-CHHÄ MI-GYI DOM-PA-NÖ I acknowledge with regret and vow never to do them again. I REJOICE IN ALL GOODNESS CHHÖ-NAM RANG-ZHIN TSHÄN-MA DANGDRÄL-YANG Though all phenomena lack the characteristic of inherent existence, MI-LAM JI-ZHIN KYE-PHAG THAM-CHÄ-KYI I rejoice from the depths of my heart in the dream-like bliss and joy DE-GA CHIR-YANG CHHAR-WÄI NAM-KAR-LA Of all superior and ordinary beings DAG-CHAG SAM-PA THAG-PÄ YI-RANG-NGO And in all goodness that has ever arisen. I REQUEST MY LAMA TO TEACH PHÜL-JUNG KHYEN-TSEI CHHU-DZIN BUMTRIG-TE Please let fall a rain of profound and extensive teachings THA-YÄ DRO-DII PHÄN-DE KÜN-DÄI-TSHÄL From a hundred-thousand billowing clouds of perfect wisdom and compassion, KYE-DANG YÜN-DU NÄ-DANG PEL-WÄICHHIR So that the jasmine garden of the benefit and bliss of infinite migrators ZAB-GYÄ CHHÖ-KYI CHHAR-PA AB-TU-SÖL May be born, abide long, and increase. I REQUEST MY LAMA TO STAY FOREVER DOR-JEI KU-LA KYE-CHHI MI-NGA-YANG Your vajra body is subject to neither birth nor death, ZUNG-JUG WANG-GI GYÄL-PÖI ZA-MA-TOG But is a vessel of the mighty king, unification; DAG-CHAG MÖ-PA JI-ZHIN SI-THÄI-BAR Please abide forever according to my wishes, NYA-NGÄN MI-DA TAG-PAR ZHUG-SU-SÖL Not passing beyond sorrow until samsara ends. I DEDICATE ALL THIS GOODNESS DE-TAR TRÜN-PÄI NAM-KAR GE-WÄITSHOG I dedicate the mass of goodness thus created KA-DRIN SUM-DÄN JE-TSÜN LA-MA-YI So that I may be inseparably cared for in all my lives TSHE-RAB KÜN-TU DRÄL-ME JE-DZINCHING By perfect pure lamas, who are kind in three ways, ZUNG-JUG DOR-JE CHHANG-WANG THOBCHHIR-NGO And so attain the unified state of Vajradhara.
6.
KHYÖ-NI LA-MA KHYÖ-NI YI-DAM You are the lama, you are the yidam, KHYÖ-NI KHA-DRO CHHÖ-KYONG-TE You are the dakinis and dharma protectors. DENG-NÄ ZUNG-TE JANG-CHHUB BAR-DU From now until enlightenment I shall seek no refuge other than you. KHYÖ-MIN KYAB-ZHÄN MI-TSHÖL-WÄ In this life, the intermediate state, and all future lives, DI-DANG BAR-DO CHHI-MÄI THAR-YANG Hold me with your hook of compassion; THUG-JEI CHAG-KYÜ ZUNG-DZÖ-LA Free me from samsara and nirvana’s fears, SI-ZHII JIG-DRÖL NGÖ-DRUB KÜN-TSÖL Grant all attainments, TÄN-GYI DROG-DZÖ BAR-CHÖ-SUNG Be my constant friend and guard me from interferences. (Three times.) DE-TAR LÄN-SUM SÖL-WA TAB-PÄI-THÜ By the force of having thus requested three times, LA-MÄI KU-SUNG THUG-KYI NÄ-NAM-LÄ Nectar and light rays – white, red and dark blue – DÜ-TSI Ö-ZER KAR-MAR THING-GA-SUM Stream forth from the places of my lama’s body, speech, and mind, RIM-DANG CHIG-CHAR JUNG-NÄ DAG-NYI KYI And dissolve into my own three places – one by one and altogether. NÄ-SUM RIM-DANG CHIG-CHAR THIM-PA-LÄ The four obstacles are purified, DRIB-ZHI DAG-CHING NAM-DAG WANG-ZHITHOB The four pure empowerments and the four bodies are attained. KU-ZHI THOB-CHING LA-MA NYI-PA-ZHIG I am blessed by a replica of the lama, GYE-ZHIN THIM-PÄ JIN-GYI LAB-PAR-GYUR Who happily dissolves into me.
7.
I DEDICATE THIS GOODNESS DI-TAR GYI-PA NAM-KAR GE-WA-YANG Whatever goodness has thus been created DÜ-SUM DE-SHEG SÄ-CHÄ THAM-CHÄ-KYI I dedicate as causes enabling me to uphold the holy teachings – of both scriptures and insights – DZÄ-PA MÖN-LAM MA-LÜ DRUB-PA-DANG And to fulfill without exception the prayers and deeds LUNG-TOG DAM-CHHÖ DZIN-PÄI GYURU-NGO Of all the buddhas and bodhisattvas of the three times. DE-YI THU-LÄ TSHE-RAB KÜN-TU-DAG By the force of this goodness, THEG-CHOG KHOR-LO ZHI-DANG MIDRÄL-ZHING May I never be parted in all my lives from Mahayana’s four spheres, NGE-JUNG JANG-SEM YANG-DAG TAWA-DANG And may I reach the end of my journey along the paths RIM-NYI LAM-GYI DRÖ-PA THAR-CHHIN-SHOG Of renunciation, bodhichitta, pure view, and the two stages. MAY EVERYTHING BE CONDUCIVE TO ULTIMATE SUCCESS! SI-ZHII NAM-KAR JI-NYE GE-TSHÄN-GYI Through the quality of whatever virtues there are in samsara and nirvana, DENG-DIR MI-SHI GÜ-PA KÜN-DRÄL-TE May all be auspicious for me to be free, here and now, from all misfortune and loss, NÄ-KAB THAR-THUG GE-LEG NAM-KHÄI-DZÖ And thus to enjoy a glorious and perfect celestial treasure PHÜN-TSHOG PÄL-LA RÖL-PÄI TRA-SHISHOG Of temporal and ultimate virtue and goodness. KÜN-KHYEN LO-ZANG DRAG-PÄI CHHÖ-KYI-DER May all be auspicious for the Buddha’s teachings to remain long LAB-SUM NAM-DAG TSE-CHIG DRUB-LA-TSÖN Through your centers of Dharma, omniscient Losang Dragpa, NÄL-JOR RAB-JUNG TSHOG-KYI YONGGANG-WÄI Being filled with hosts of renunciates, yogis, and yoginis THUB-TÄN YÜN-DU NÄ-PÄI TRA-SHI-SHOG Striving single-pointedly to master the three pure trainings. ZHÖN-NÜI DÜ-NÄ LA-MA LHA-CHHOG-LA Having received your blessings, Losang Dragpa, SÖL-WA TAB-PÄ LO-ZANG DRAG-PA-YI Who from the time of youth made requests to the supreme lama-yidam, JIN-LAB ZHUG-NÄ ZHÄN-DÖN LHÜN-GYI-DRUB May there be the auspiciousness of Losang Vajradhara, LO-ZANG DOR-JE CHHANG-GI TRA-SHI-SHOG Who spontaneously accomplishes the purpose of others. DÖ-GÜI JOR-PA YAR-KYI TSHO-TAR-PHEL May all my desired endowments swell like a lake in the summer rains, KYÖN-ME RIG-KYI DÄL-DRO GYÜN-CHHÄ-ME May I have an unbroken continuity of rebirths with freedom in faultless families. NYIN-TSHÄN LO-ZANG DAM-PÄI CHHÖ-KYI-DA May I pass my days and nights with the holy teachings of Losang Dragpa, PHÜN-TSHOG PÄL-LA RÖL-PÄI TRA-SHISHOG And may I delight in the glories of perfection. DAG-SOG NAM-KYI DENG-NÄ JANGCHHUB-BAR By the collection of all the goodness that I myself and others have done so far, GYI-DANG GYI-GYUR GE-WA CHI-SAG-PA And shall do from now until enlightenment, ZHING-DIR JE-TSÜN DAM-PÄI ZUG-KYI-KU May all be auspicious, holy, perfect, pure one, GYUR-ME DOR-JE TAR-TÄN TRA-SHI-SHOG For your body of form to remain in this land, immutable as a vajra.
8.
THE COMPASSION BUDDHA OM MANI PEDME HUM
9.
BUDDHA TARA OM TARE TUTTARE TURE SVAHA
10.
MEDICINE BUDDHA OM BEKANDZE BEKANDZE MAHA BEKANDZE BEKANDZE RANDZA SAMUNGATE SVAHA

about

DEVOTION: A COLLABORATION

When Australian composer and sound artist Yantra de Vilder first heard Buddhist nun Robina Courtin sing prayers at a retreat, she said she “recognised a trained voice."

Brought up in Melbourne, Robina did indeed study singing, with her mother, a classical singer and pianist. “She sent me to London in 1968 to pursue my studies, but, being ripe and ready for revolution, I became a political activist instead. I’m sure she’d be delighted that here I am, fifty hears later, singing again!”

The day after hearing Robina sing, Yantra awoke at dawn with the clear realization that they would work together. “I wanted to help get these ancient prayers out to the world.”

The culmination of this collaboration – sung a capella, “in the manner of the chapel,” which is in keeping with the Tibetan monastic tradition – is, according to English singer and conductor, Kerry Prest, “a rare chance to hear an authentic musical lineage, tenderly interpreted by devoted modern-day artists.”

Australian performing artist and voice coach, Pearly Black, says that “this record captures the strength and beauty of Ven. Robina’s voice. And Yantra’s arrangements and sound design create a space-like celestial cathedral.”

“The result is a lush meeting of East and West to move the heart and soothe the mind.”

credits

released September 5, 2017

MAIN MELODIES Lama Zopa Rinpoche, based on the traditional melodies of Sera Je Tibetan Buddhist Monastic University

VOCALS Robina Courtin

ADDITIONAL VOCALS, ARRANGEMENTS, RECORDING ENGINEER, PRODUCER: Yantra de Vilder

RECORDED AT Cape Three Points Studios, Avoca Beach, NSW, Australia

DAKINI ON CD COVER inspired by a painting of Naropa (dharmapublishing.org)

WEBSITE AND CD DESIGN Marije van de Vlekkert, macdesigns.nl

WEBSITE DEVELOPMENT John Castelloe, availforce.org

VIDEO PRODUCER, AUDIO CONSULTANT Lauren Ross

PHOTOS THROUGHOUT WEBSITE thanks to Kate Macdonald and courtesy of Violette Pliot Lecointre, Courtin Family Archive, Peter Collie, Regis Iansac, de Vilder Family Archive

TIBETAN PHONETICS and English Translation FPMT Inc.

A PROJECT OF THE BODHICHITTA TRUST, robinacourtin.com/bodhichittatrust

license

all rights reserved

tags

about

Robina Courtin & Yantra de Vilder Sydney, Australia

Australian-born Tibetan Buddhist nun Robina Courtin travels the world teaching Buddhist psychology and philosophy.

Yantra de Vilder is a composer and sound artist specialising in film, TV, dance and theatre.

contact / help

Contact Robina Courtin & Yantra de Vilder

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Robina Courtin & Yantra de Vilder, you may also like: